هذا ما يجب التأكد منه قبل اختيار شركة أو طريقة لبناء مزرعة لتربية البزاق
تربية البزاق بالعلف الإصطناعي المركز كلفة مرتفعة وخسائر مالية كبيرة
مزارع البزاق في قبرص: إفلاسات وخسائر نتيجة ضآلة الإنتاج وغياب التخصص
عقد الإدارة الحرة والإشراف

في ما بين

الفريق الأول: شركة "كنوز الأرض اللبنانية" ش.م.م (سجل تجاري 31415 – بعبدا) ممثلة بمديرها العام نوفل ضو المفوض بالتوقيع عنها، والمتخذة مقرا لها، في جونية – حارة صخر – شارع مار مارون - بناية إدوار ضو – الطابق الثالث – هاتف 76936701.

الفريق الثاني:

 مقدمة:

لما كان الفريق الأول الوكيل الحصري والممثل الوحيد في لبنان والدول العربية ل Istituto Internazionale di Elicicoltura di Cherasco   ولشركة    Euro  –  Helix srlالإيطاليين، المتخصصين منذ أكثر من 43 عاما في بناء مزارع البزاق وتربية البزاق وفقا لتقنية خاصة وضعاها وطوراها، وهي تقوم على دورة بيولوجية كاملة في الطبيعة وتعرف بالتقنية الإيطالية، وفي تجارة البزاق عالميا،

 ولما كان الفريق الثاني، بعد الإطلاع على الشروحات الفنية والتقنية والأفلام الوثائقية ودراسات الجدوى الإقتصادية الخاصة بالمشروع، قد أبدى رغبة في بناء مزرعة لتربية البزاق في منطقة          قضاء    على مساحة حوالى             متر مربع من العقار (      ) المرفقة صورته ربطا، وفقا لتقنيات وخبرات ومعلومات الجهتين اللتين يمثلهما الفريق الأول في لبنان والدول العربية ، ووفقا لدراساتهما التنفيذية والإرشادات الفنية والعملية المرفقة بهذه الدراسات،

ولما كان الفريق الأول قد تولى برفقة الفريق الثاني القيام بالكشف الميداني الأولي على العقار المذكور، ووجد فيه الشروط المناسبة شكلا للمشروع موضوع العقد،

فقد اتفق الجانبان على ما يلي:

1- تعتبر المقدمة أعلاه جزءا لا يتجزأ من هذا العقد.

2- يتولى الفريق الثاني تأمين الأرض التي ستقام عليها المزرعة، والمياه التي ستروي المزرعة (1.5- 2 ليتر  تقريبا لكل متر مربع من الأرض المزروعة يوميا) على أن يتولى الفريق الأول الإشراف على التنفيذ وفقا للخرائط والدراسات المرفقة بهذا العقد.

إن كمية المياه المشار إليها في هذا البند هي كمية تقديرية متوسطة لأيام السنة تأخذ في الاعتبار تركيبة التراب، يمكن أن تزيد أو تنقص تبعا لاعتبارات المناخ وكمية الرطوبة والأمطار وغيرها من العوامل الطبيعية والمناخية على مدار السنة، وبالتالي فإن عملية التكيف مع هذه العوامل ضرورية زيادة أو نقصانا تبعا للحاجة.

3- بعد الكشف الأولي وتبيان مدى الصلاحية المبدئية للأرض يضع الفريق الثاني بتصرف الفريق الأول: خريطة مساحة تظهر المساحة الفعلية للعقار، وشكله الهندسي، وقياسات أطرافه، وانحداره، وغيرها من المعلومات الفنية التي قد يطلبها الفريق الأول لإرسالها الى الجهتين اللتين يمثلهما في إيطاليا من أجل وضع دراسة تفصيلية وخرائط تنفيذية مجانية للمشروع.

4- يرسل الفريق الأول بعد الكشف الأولي وتوقيع العقد الى مختبرات الجهتين الإيطاليتين المذكورتين في هذا الإتفاق، عينة من تراب الأرض المخصصة لبناء المزرعة، لوضع دراسة مجانية بمكونات التربة ومواصفاتهما ومتوسط كمية المياه التي تحتاج اليها، وتقرير علمي بمدى ملاءمة الأرض والمياه لزراعة الحشائش التي يتغذى منها البزاق ويعيش وينمو في بيئتها، وتحديد طبيعة ونوع وكمية معالجات التعقيم المطلوب للتراب من الأعشاب الضارة والحشرات والزواحف، ونوع وكمية الأسمدة والمغذيات الطبيعية والكيميائية المطلوبة للتربة لتصبح بيئة ملائمة لزراعة الحشائش التي يتغذى منها وينمو ويعيش فيها البزاق.

5- تتضمن الدراسة التنفيذية كل التفاصيل التقنية والزراعية والعلمية المتعلقة ببناء المشروع وإدارته وتسييره والأعمال الواجب تنفيذها شهرا بشهر على مدى يتراوح بين سنة وأربعة أشهر، وسنة وثمانية أشهر، وهي الفترة اللازمة التي تشكل الدورة الأولى الكاملة للإنتاج بحسب الشهر الذي يبدأ فيه تنفيذ المشروع وصولا الى انتاج الموسم الأول.

ويتولى الفريق الاول تنظيم دورات تدريبية دورية لأصحاب المزرعة والمشرفين عليها والعاملين فيها، على طريقة تربية البزاق وفقا للطريقة الإيطالية، وموجباتها. كما يتولى الفريق الأول نقل الإرشادات والنصائح والتوجيهات الصادرة عن الجهة الإيطالية بدقة وأمانة الى الفريق الثاني.

6- ترفق الدراسة التنفيذية بدراسة أخرى مفصلة عن كلفة تنفيذ الشق المتعلق بالفريق الأول، يوقعها الجانبان وتعتبر جزءا لا يتجزأ من هذا العقد.

7- يشرف الفريق الأول على مدى مطابقة أعمال وأشغال تنفيذ المزرعة مع المواصفات التقنية التي تحددها الجهتان الإيطاليتان في التقارير الفنية الصادرة عن مختبراتهما، والخرائط التنفيذية المرسلة، وبرنامج العمل المرفق بالتقارير والخرائط المذكورة، والتي تشكل جميعها جزءا لا يتجزأ من هذا العقد، وجب على الفريق الأول تأمينها، ووجب على الفريق الثاني الإلتزام الدقيق بها خلال مرحلة التنفيذ.

كما يجب على الفريق الثاني السهر على نظافة المزرعة من الداخل والخارج والإبقاء على جميع الممرات خالية من أية أعشاب او مهملات، وعلى عدم تلويث المياه المخصصة لري المزرعة بالمجارير والصرف الصحي وعدم استخدام او تخزين اي نوع من انواع السماد الحيواني أو الكيماوي او المبيدات داخل المزرعة إلا بناء على إرشادات الفريق الأول وتوجيهاته الخطية، ومنع المواشي من الإقتراب من أسوار المزرعة وغيرها من الإرشادات الخاصة بالنظافة التي يحددها الفريق الأول طوال فترة بناء المزرعة وتشغيلها. كما يجب على الفريق الثاني الحفاظ على عرض متر الى متر ونصف حول المزرعة نظيفا ومعقما بمبيدات للحشرات والزواحف.

8- يحق للفريق الثاني أن يتولى بنفسه وعلى نفقته الخاصة شراء البضائع اللازمة لتنفيذ الأشغال الخاصة ببناء المزرعة تحت الإشراف التقني المباشر للفريق الأول. (الواح الزنك الخاصة بالسياج الخارجي، الدعائم الخشبية او الحديدية أو الإسمنتية المخصصة للسياج الخارجي، الشبك الحديدي الذي يستخدم في بناء السياج الخارجي، شبكة ري المياه، الدعائم الخشبية للسياجات الداخلية، المعدات المخصصة لفلاحة الأرض وتشذيب الحشائش)، ويتولى الفريق الثاني على نفقته ومسؤوليته القيام بالأعمال التنفيذية المذكورة في هذا البند.

تقتصر مسؤولية الفريق الأول على الإشراف التقني والفني والسهر على مطابقة التنفيذ على الأرض للخرائط التنفيذية، ويكون الفريق الثاني ملزما بالإلتزام بالمواصفات التقنية والفنية بحسب توجيهات الفريق الأول تحت طائلة تحمل المسؤولية الكاملة عن أية أضرار يمكن أن تحلق بالمزرعة وإنتاجها في حال عدم الإلتزام بالتوجيهات.

9- يلتزم الفريق الثاني ويتعهد بموجب هذا الاتفاق بتكليف الفريق الأول حصرا القيام بالأشغال التالية: تعقيم الأرض داخل سياجات المزرعة من الأعشاب الضارة والزواحف والحشرات، ومعالجة التراب بالمواد الكيميائية والطبيعية المطلوبة بحسب الدراسات الفنية الموضوعة في إيطاليا.

يعتبر الفريق الثاني ملزما بشراء الشبك البلاستيكي الخاص بالسياجات الداخلية لأحواض تكاثر البزاق وتربيته، والبذار الخاصة بالحشائش التي يتغذى منها البزاق، وكمية البزاق الخاصة بالتكاثر، من الجهتين اللتين يمثلهما الفريق الأول حصرا، وفقا للأسعار المعلنة عند فتح الإعتماد، تضاف اليها مصاريف ورسوم وبدلات النقل والشحن من مستودعات الجهة الإيطالية الى لبنان، والرسوم الجمركية والضرائب كافة بما فيها الضريبة على القيمة المضافة في حال طبقت على أي من البضائع المستوردة، والتي تبقى على عاتق الفريق الثاني.

10- في مقابل التزامات الفريق الثاني بموجب المادة (9) من هذا العقد، تلتزم الجهتان اللتان يمثلهما الفريق الأول بموجب تعهد خطي ترسلاه مباشرة الى الفريق الثاني لفترة مفتوحة وغير محددة، بشراء كل الإنتاج الصادر من المزرعة موضوع هذا العقد بالأسعار العالمية لتجارة البزاق على أن يكون سعر التسليم في إيطاليا، هو السعر المعلن عنه سنويا نتيجة احتساب معدل متوسط أسعار أسواق ايطاليا وفرنسا وإسبانيا واليونان.

يسقط هذا التعهد تلقائيا، ويعتبر لاغيا وكأنه لم يكن، من دون الحاجة الى أي إشعار أو بلاغ أو إجراء، خلافا لأي نص آخر، في حال عدم التزام الفريق الثاني بأي من الأمور المذكورة في البند (9) من هذا العقد، أو في حال عدم تسديده سنويا بدلات عقد الإدارة الحرة والإشراف لشركة كنوز الأرض اللبنانية ش.م.م بحسب الآلية المنصوص عنها في هذا العقد .

في المقابل، فإن الفريق الثاني يحتفظ لنفسه بموجب هذا العقد بحق بيع منتوجه والتصرف به كليا أو جزئيا للجهة التي يريدها في حال لم يرغب لأي سبب كان ببيعه الى الجهة التي يمثلها الفريق الأول. غير أن ذلك لا يعفي الفريق الثاني من وجوب الإستمرار في دفع الرسوم السنوية لعقد الإدارة الحرة والإشراف الى الفريق الأول. وأي استخدام للتقنيات وأساليب العمل والمواد الأولية التي وضعها الفريق الاول بتصرف الفريق الثاني بموجب هذا العقد في المزرعة موضوع هذا العقد، أو في إضافة مساحات جديدة أليها أو ملحقة بها، أو في مزرعة أخرى ينشئها او يشارك فيها أو يشرف عليها في صورة مباشرة او غير مباشرة، غير تلك التي هي موضوع هذا العقد، وأي استخدام للبزاق المنتج لأهداف التكاثر في مساحات تفوق المساحة المنصوص عنها في هذا العقد، من دون موافقة مسبقة خطية من الفريق الأول تعرض الفريق الثاني لبند جزائي، يستحق تلقائيا ودون الحاجة الى أي إنذار أو الى أي إجراء قانوني من أي نوع كان، قيمته 10000 دولار أميركي سنويا عن كل الف متر مربع من المساحة التي يكون قد استخدمها الفريق الثاني، أو ساعد في استخدامها في شكل مباشر أو غير مباشر، خلافا لشروط الإتفاق ومن دون موافقة مسبقة وعقد موقع مع الفريق الاول.

ويقر الفريق الثاني بموجب هذا العقد بقبوله غير المشروط بالتعاطي مع المعلومات والوسائل والطرق والتقنية وبرامج العمل الخاصة بتربية البزاق في الهواء الطلق موضوع هذ العقد والتي تزوده بها شركة كنوز الأرض اللبنانية ش.م.م. كما لو أنها براءة اختراع خاص يملكها الفريق الأول، ولا يحق للفريق الثاني استخدامها أو نقلها أو استنساخها او استثمارها او بيعها او التصرف بها تجاريا ولو معدلة في أي شكل من الأشكال إلا بموافقة خطية من الفريق الأول ولقاء البدل المالي المنصوص عنه.

11- يلتزم الفريق الثاني باحترام المواصفات التي تحددها الجهتان الإيطاليتان اللتان يمثلهما الفريق الأول في هذا العقد لشحن انتاجه من البزاق وهي:

أ – أن يتم تصويم البزاق في أقفاص جيدة التهوئة لمدة لا تقل عن عشرين يوما قبل التوضيب.

ب- يوضع البزاق بعد فترة 20 يوما من الصوم على الأقل في أكياس شبك جيدة التهوئة بمعدل بين 5 كيلوغرام و10 كيلوغرام في كل كيس كحد أقصى.

ج- توضع كمية 10 كيلوغرام في صندوقة بلاستيكية غير مقفلة وجيدة التهوئة.

د- ترصف الصناديق البلاستيكية على لوحات خشبية مخصصة للشحن بمعدل 10 صناديق افقيا، وبارتفاع 10 صفوف، أي بمعدل 100 صندوق بلاستيكي على كل لوحة خشبية وبوزن اجمالي 1000 كلغ لحمولة اللوحة.

ه- يثبت محمول اللوحة باربعة زوايا بلاستيكية على الزوايا الأربع وتلف كامل الكمية الموجودة على اللوحة الخشبية بشبك بلاستيكي يسمح باستمرار التهوئة الجيدة لضمان ثباتها.

و – تشحن البضاعة المنتجة الى مرفأ جينوفا أو أي مرفأ أو مطار آخر في إيطاليا يتفق عليه الجانبان في حينه مع الحرص على التهوئة الجيدة وحفظ درجة حرارة محددة خلال كامل الفترة الممتدة من نقل المنتوجات من المزرعة وأماكن التوضيب الى اماكن التسليم من دون أي انقطاع. وتستخدم في عملية الشحن مستوعبات شحن مبردة وجيدة التهوئة مخصصة لنقل البضائع التي تتطلب تهوئة وتبريدا مستمرين على أن تضبط حرارة المستوعب بما بين 6 و 8 درجات طوال مدة الشحن البحري أو الجوي.

ز-مهمة وكلفة التوضيب والنقل والشحن الى نقطة التسليم في إيطاليا، والمعاملات والأذونات الإدارية والجمركية الخاصة بالتصدير والإستيراد والشهادات الصحية وشهادات المنشأ المطلوبة ومعاملات ورسوم التصدير والإستيراد كافة على عاتق الفريق الثاني.

12- أخذ الفريق الثاني علما بموجب هذا العقد بأن عدم إخضاع البزاق للصوم مدة لا تقل عن 20  يوما قبل الشحن من شأنه أن يخفض الوزن عند الإستلام في إيطاليا. كما أن عدم احترام مواصفات التعبئة والشحن المذكورة في البند الحادي عشر تعرض البزاق للموت، علما أن نسبة الموت المقبولة في البضائع المسلمة في إيطاليا يجب ألا تتجاوز ال 1,5 بالمئة.

13- يتعهد الفريق الثاني بعدم خلط البزاق المنتج في مزرعته وفقا للنوع والصنف المعتمد من خلال البذار المرسل من إيطاليا للتكاثرAspersa Mueller، بأي نوع آخر من البزاق البري الذي يعيش في الطبيعة أو الذي يمكن أن يربى في مزارع أخرى، تحت طائلة عدم استلام الكميات المصدرة، وصولا الى فسخ الإتفاق المعقود على مسؤوليته مع تحمله العطل والضرر.

14- تتعهد الجهتان اللتان يمثلهما الفريق الأول بتسديد ثمن الإنتاج الذي يصدره الفريق الثاني في مهلة أقصاها 45 يوما من تاريخ تسلم البضائع في إيطاليا. ويحق للفريق الثاني أن يكون موجودا بنفسه أو من خلال من يمثله أو ينتدبه في أمكنة تسلم انتاجه لدى الجهتين الإيطاليتين اللتين يمثلهما الفريق الأول في إيطاليا لحظة التسليم وخلال عملية الفرز والتعريب للتثبت من جودة الإستلام والكميات والأوزان وغيرها من المواصفات التي تضمن له كافة حقوقه بموجب هذا العقد.

15- يدفع الفريق الثاني للفريق الأول بدلا للإدارة الحرة والإشراف بموجب هذا العقد مبلغ         دولارا أميركيا عن السنة الأولى التي تنتهي في 30 أيلول 2015 يسدد 20 بالمئة من قيمة هذا المبلغ عند توقيع العقد.

أما الرصيد المتبقي فيدفع على ثلاثة أقساط:

أ- الأول قيمته 30 بالمئة يدفع فور انتهاء الفريق الأول من وضع الخرائط التنفيذية.

ب- الثاني قيمته 25 بالمئة يدفع بعد شهرين من الانتهاء من وضع الخرائط التنفيذية.

ج- الثالث قيمته 25 بالمئة بعد اربعة أشهر من الانتهاء من وضع الخرائط التنفيذية.

واعتبارا من 1 تشرين الأول 2015 يصبح البدل السنوي للإدارة الحرة والإشراف             دولار أميركي تسدد سلفا في اول تشرين الأول من كل سنة.

تضاف الضريبة على القيمة المضافة على المبالغ المذكورة في حال خضعت لأحكام الضريبة المذكورة.

لا يحق للفريق الأول إدخال أي زيادة على قيمة الإدارة الحرة والإشراف قبل مرور خمس سنوات على توقيع هذا العقد. وبعد انقضاء السنوات الخمس الأولى التي تلي توقيع هذا العقد يجب أن تكون أي زيادة ممكنة متوافقة مع نسبة التضخم.

مع بدء عملية الإنتاج والتصدير يحسم بدل الإدارة الحرة والإشراف المنصوص عنه في هذا البند تلقائيا من ثمن البزاق المصدر الى الجهة الإيطالية التي يمثلها الفريق الأول. وفي حال اختار الفريق الثاني عدم بيع انتاجه الى الجهتين الإيطاليتين اللتين يمثلهما الفريق الأول يسدد الفريق الثاني بدل الإدارة الحرة والإشراف نقدا وسلفا الى الفريق الأول في 1 تشرين الأول من كل سنة.

16- إن تراجع الفريق الثاني لأي سبب من الأسباب عن استكمال تنفيذ المشروع بعد بدئه وفي أي من مراحله التحضيرية (الدراسات) او التنفيذية أو التشغيلية لا يوجب على الفريق الاول اي تبعة او تعويض من اي نوع كان. وفي هذه الحالة يعتبر العقد ملغى وكأنه لم يكن ولا يرتب ذلك على الفريق الأول أي تبعة من أي نوع كان. ووجب على الفريق الثاني التوقف نهائيا عن استخدام المزرعة والإنتاج فيها.

17- تعتبر المحاكم المختصة في جبل لبنان مسؤولة عن بت كل الخلافات التي يمكن ان تنشأ في شأن تنفيذ هذا العقد خلال مدة سريانه.

18- حرر هذا العقد على نسختين بيد كل من الفريقين نسخة للعودة اليها عندما تدعو الحاجة.

جونية في           

الفريق الأول : شركة كنوز الأرض اللبنانية ش.م.م                            الفريق الثاني:  

           المدير العام - نوفل ضو